TOP > 特許翻訳
翻訳サービス.jpの特許翻訳品質について
専属特許翻訳者【リアルタイムスタッフ】による高品質の翻訳
高度な言語教育を受け、優れた調査能力を持つ弊社専属翻訳者【リアルタイムスタッフ】が翻訳を行ないます。お客様の分野に精通したネイティブスタッフを選出いたしますので、日本人では難しい微妙なニュアンスの使い分けはもちろんのこと、経験豊かな翻訳者が駆使いたします。『的確な訳語・訳文を生み出す技術』により、お客様のご要望に沿った高品質の翻訳サービスをお届けいたします。
弊社リアルタイムスタッフには各々豊富な実績、専門分野がございます。担当させていただきます翻訳者の経歴書提出も可能ですので安心してお任せ下さい。
弊社リアルタイムスタッフには各々豊富な実績、専門分野がございます。担当させていただきます翻訳者の経歴書提出も可能ですので安心してお任せ下さい。
翻訳はネイティブが担当
例えば、日本語→英語への翻訳は英語ネイティブ翻訳者が行い、英語→日本語への翻訳は日本語ネイティブ翻訳者が行ないます。はじめからネイティブ翻訳者が行うため、ネイティブチェックにかける時間を省くことができます。
さらにご安心いただくために仕上げの第三者ネイティブチェックを入れることも可能です。「文法は合っていても英語として不自然な言い回し」といった問題は起こりません。
さらにご安心いただくために仕上げの第三者ネイティブチェックを入れることも可能です。「文法は合っていても英語として不自然な言い回し」といった問題は起こりません。
迅速納品、適正価格
リアルタイムスタッフは現地法人に複数常駐しており、24時間体制でお急ぎのご案件にも、できる限りの対応をいたします。弊社スタッフ、その他の翻訳者との連携により、他社に比べてより速く・より確実なご納品をお約束いたします。アフターフォロー(翻訳物へのご質問など)も迅速にご対応させていただいております。また、リアルタイムスタッフと弊社は一定価格で契約を締結しておりますので、安定した料金で翻訳やサービスをご提供することができます。詳しくは料金表をご覧ください。お見積りは無料ですので、お気軽にお問合せください。
*弊社営業時間と時差の関係上、翌日のご対応となる場合がございます。
品質管理
弊社の品質管理は二段階です。実績経験豊富な翻訳者が翻訳し、弊社コーディネーターが綿密なチェックを行ないます。
用語統一はもちろんのこと、表記やレイアウトなどお客様のご用途に沿って仕上げます。
添削・校正、第三者ネイティブによるチェックを合わせてご提供することも可能です。
用語統一はもちろんのこと、表記やレイアウトなどお客様のご用途に沿って仕上げます。
添削・校正、第三者ネイティブによるチェックを合わせてご提供することも可能です。
さまざまな言語に対応
主要10言語におきまして特許翻訳サービスをご提供しております。
リスト掲載以外の言語につきましても、対応可能ですのでお問合せ下さい。
リスト掲載以外の言語につきましても、対応可能ですのでお問合せ下さい。
特許翻訳サービス料金の目安
以下の地域順国リストの中から料金が知りたい言語をお選び下さい!
ヨーロッパ
英語
フランス語
スペイン語
ポルトガル語
ドイツ語
イタリア語
ロシア語
ウクライナ語
オランダ語
ポーランド語
ギリシャ語
スウェーデン語
デンマーク語
ノルウェー語
ハンガリー語
フィンランド語
ルーマニア語
ラテン語
チェコ語
エストニア語
クロアチア語
スロベニア語
カザフ語
リトアニア語
ラトビア語
セルビア語
カタルーニャ語
ブルガリア語
アルバニア語
マルタ語
マジャル語
パシュトゥ語
アジア
中国語
韓国語
タイ語
インドネシア語
ベトナム語
クメール語
タガログ語
タミル語
ミャンマー語
ネパール語
ヒンディー語
マレー語
モンゴル語
カンボジア語
ウルドゥー語
シンハラ語
ベンガル語
マラティー語
ラオ語
ジャワ語
簡体字
繁体字
広東語
台湾語
福建語
朝鮮語
ウズベク語
キルギス語
パキスタン語
ウィグル語
パンジャビ語
ビサヤ語
アゼルバイジャン
チベット語
アフリカ・中東